Spanish

Preguntas Frecuentes sobre Videos y Artículos en General
Marlen
Mensajes: 1248
Registrado: Mié Ene 30, 2008 4:58 am
Ubicación: Mexico
Contactar:

Mensajepor Marlen » Mar Oct 07, 2008 5:39 pm

Hola Jessie, gracias por compartir

No tengo un blog en español, todo ha sido en inglés para que más personas lo puedan entender.

Veo que lo haces en los dos idiomas lo cual está bueno, aunque como comenté en tu blog, hazlo como tú te sientas más a gusto. Lo importante es que el blog es para ti incondicionalmente, sin comprometerte a nadie ni a nada mas que contigo misma.

gracias

Avatar de Usuario
Argumentum
Mensajes: 5
Registrado: Jue Ago 07, 2008 9:34 am
Ubicación: Miami, USA

Re: mi blogg

Mensajepor Argumentum » Mar Oct 07, 2008 7:00 pm

jessiekhandi escribió:jejej les quiero compartir mi blogg que acabo de hacer tarde pero bueno, jajaj Esta en español,,,se me hacemas facil asi...
ESpero y les guste

NO tienen ustedes algunos en español....

Bueno y sobre los videos no he podido subir ninguno mi internet esta muylento pero pronto se dejara esta cosa...jajaja SALUDOS

http://jessieawareness.blogspot.com/
la entrada de Luis en tu blog es mia =)

Avatar de Usuario
Jessie
Mensajes: 386
Registrado: Mar Sep 16, 2008 4:53 am
Ubicación: mexico
Contactar:

holas

Mensajepor Jessie » Mié Oct 08, 2008 1:02 am

si ya he visto los mensajitos de ustedes por alla,....ayer lo estaba checando y solo puedo ver el blogg...no puedo "postear" (jajaj) nada!!!
Me lo bloquearon...mmmm :shock:
Pero bueno voy a sacar uno igual a los de ustedes, que son parte de este foro.,...

pero bueno, no le hace,,,era para compartir con ustedes igual...ya ke mi compu es mi complice ahora,,,,tiene todos mis secretitos....

Han pasado muchas cosas interesantes... mas tela de donde cortar sale cada dia...mas para aplicar "Self Forvigeness".... mi trabajo ha sido un show aca lo explique en Ingles:

http://desteni.org/forum/viewtopic.php?p=54648#54648

Y bueno lo he tomado como una oportunidad para tomar el control sobre mi misma y reirme ya de esas cosas en vez de sentirme mal porque la gente es amargosa.... se que aunque yo quiera ser amigable con todo mundo...pues no se puede tanto....mas que serlo conmigo misma...

....wow!! :D Me siento genial con todo esto!!!

Avatar de Usuario
alis
Mensajes: 55
Registrado: Mié Jul 08, 2009 10:20 am

Re: Spanish

Mensajepor alis » Vie Jul 10, 2009 4:54 pm

Hola
Hasta ahora no he podido participar efectivamente en el foro de desteni ya que aunque puedo leer y entender bien el inglés , me resulta costoso expresarme en cuestiones profundas.
Hace ya algunos meses que sigo esta página y he leido y visto una gran parte de artículos y videos. Me impactó al principio el que una chica tan joven pudiera hablar de temas tan complejos de forma tan fluida.
La perspectiva que tiene sobre nosotros los humanos, la respuesta que ofrece sobre las eternas preguntas de quienes somos, de donde venimos y a donde vamos es novedosa y bien estructurada.
Al principio también me costó encontrar la diferencia en castellano sobre consciousness y awareness. LLegué a la conclusión de que consciousness es conciencia ( entiendase conciencia como la capacidad de juzgar: bueno, malo) y awareness como ser consciente, darse cuenta sin que ello implique necesariamente:juicio.
Quizás por haber sido muy mental, visceral, emocional ect... y sobre todo a raiz de una grave enfermedad, en que el sistema médico me daba un par de años de vida. tuve que enfrentarme a lo que había creado. Decidí no someterme a lo que los médicos decían y me ofrecían ( de alguna forma supe que si lo hacía, moriría) y comencé a recorrer el camino de vuelta a Itaca. Supe que la mente podía ser mi peor enemigo así como el desconocimiento que tenía acerca de quién era y porqué era como era. Encontré una técnica llamada Metamorfosis que dice básicamente que todos nuestros patrones energéticos se forman desde el momento de la concepción hasta el nacimiento y que después simplemente repetimos esos patrones. Me ayudó, porque afloró a mi consciencia respuestas acerca de muchas de las razones por las que yo era como era. Pasé muchos meses contando hasta diez y a la inversa para evitar pensar.
Me dediqué a estudiar el cuerpo humano, las emociones, los sentimientos y diferentes técnicas que me pudieran ayudar en mi proceso de sanar lo que estaba enfermo. Estudié osteopatía porque pensé que era de las pocas cosas que una persona no puede hacer por sí misma, el resto siempre pensé que era responsabilidad de cada uno.
Sigo viva.
Nunca pertenecí a ninguna ideológía o religión porque jamás me identifiqué con ello. Muy jovencita escuché que sólo se deberían transmitir técnicas, no ideología. Como también vi escrito en una pared que "el que habla de revolución sin llevarlo a la práctica cotidiana, habla con un cadaver en la boca".
Lo que se dice en desteni me parece una mezcla de cosas largo tiempo dichas y sabidas por quien ha querido buscar y saber, con el añadido de que quien lo dice ofrece la garantía de haber estado donde ¿nadie? antes lo había hecho y además que la razón por lo que todo era como era ha sido destruida, removida. Nunca tuvimos excusas (¿uno por uno?) para aceptar y permitir lo que hemos aceptado y permitido. Efectivamente, si hay corrupción
en nuestros gobernantes es porque todos somos corruptos en uno u otro grado. La separación. Ellos malos, yo buena.
A mi me sirve el que respirando, paro la mente. Me sirve el perdonarme, porque no juzgando, no me juzgo. Me sirve el corregir porque no quiero ser vícima. Me sirve en mi proceso, el que parando la mente y siendo aquí, ya no tengo que ir a ningún sitio ni esforzarme por comprender los juegos y manipulaciones de la mente. Yo no soy la mente, pero tampoco sé quien soy,- aunque esto carezca de importancia-, porque si lo supiera quedaría definida y limitada.

Me perdono por aceptar y permitir en mí la duda de si quien ha hablado es el sistema de conciencia de la mente o.... yo como yo.

Avatar de Usuario
alis
Mensajes: 55
Registrado: Mié Jul 08, 2009 10:20 am

Re: Spanish

Mensajepor alis » Vie Jul 10, 2009 6:06 pm

Marlen, puedes explicarme aquello de que " el portal fué colocado como Gracia de Dios"
Qué significa en este contexto Gracia y Dios?

Marlen
Mensajes: 1248
Registrado: Mié Ene 30, 2008 4:58 am
Ubicación: Mexico
Contactar:

Re: Spanish

Mensajepor Marlen » Sab Jul 18, 2009 10:05 pm

Hola alis
alis escribió:Marlen, puedes explicarme aquello de que " el portal fué colocado como Gracia de Dios"
Qué significa en este contexto Gracia y Dios?


Es importante ver la evolución del material de Desteni a través del tiempo en el cual el Proceso fue desarrollándose- entiéndase que el proceso es el momento en el que el portal se abre y se tiene un 'puente' directo de la existencia interdimensional y la realidad física, tridimensional - es decir, básicamente desde que Desteni existe como tal al 'ojo público' con la página actual, foro y canal de youtube y hasta ahora han habido cambios en los 'descubrimientos' de cómo existe la existencia y cómo funciona todo.
Sin embargo, es importante señalar que 'dios' no se refiere a un ser o un algo en específico -

Por ende las palabras pudieron haber sido usadas teniendo en cuenta a dios como la vida, como uno mismo - es decir, la naturaleza del portal es como una oportunidad de la vida misma para conocer las dos 'partes' que coexistían ajenas una de la otra.

Es debido a la apertura del portal que se puede conocer la existencia de la Luz Blanca y todo el engaño sobre 'dios' y el 'cielo' - sin embargo esto sucede tiempo después del momento de apertura. Hasta ahora, no ha habido 'evento' alguno como la apertura del portal interdimensional en esta existencia -

Actualmente estoy conviviendo con Sunette y los seres en el portal - entiéndase que el proceso que estamos viviendo es totalmente físico, la amalgación de lo físico completamente como la vida - por lo tanto las dimensiones no forman parte del proceso como elemento fundamental - por ahora son un punto de 'referencia cruzada' con respecto a la información y los procesos que se van a estar trabajando específicamente - como la Alineación de la Resonancia Estructural y los procesos individuales de perdonarse a uno mismo entre otros documentos que requieren de conocimientos específicos sobre la función de los sistemas y su relación con lo físico.

Si hay más preguntas de esta naturaleza, sugiero que las postees en la discusión de 'preguntas frecuentes en español' dentro de este mismo foro. Gracias

Avatar de Usuario
Manuel
Mensajes: 14
Registrado: Mié Sep 02, 2009 2:12 am

Re: Spanish

Mensajepor Manuel » Mar Feb 16, 2010 5:51 pm

Self forgiveness: Perdon a uno mismo

Self honesty : Honestidad a uno mismo

Self corrective application: aplicación correctiva

Avatar de Usuario
Natalia
Mensajes: 220
Registrado: Mar Ene 19, 2010 3:48 pm
Ubicación: Colombia

Re: Spanish

Mensajepor Natalia » Dom Jun 27, 2010 7:56 am

Hola

hasta ahora llego a este foro.

Muy explicativo el texto traducido - gracias.

De todo lo que se ha hablado tengo un comentario sobre "soul construct". Para mi construct aca mas que un verbo es un adjetivo, y la 'construccion del alma' me parece que no es lo mas apropiado, porque es como si el alma estuviera cosntruyendo cuando el alma es el resultado de una construccion (Anu o los seres de la Luz Blanca la construyeron para guardar informacion).

En google encontre una definicion relacionada a lo que me refiero: construction - structure: a thing constructed; a complex entity constructed of many parts; "the structure consisted of a series of arches"; "she wore her hair in an amazing construction of whirls and ribbons"

"soul construct" para mi es una forma visual que presenta al alma como es: como un producto, una maquinaria, un aparato. entonces viene siendo un adjetivo que califica a alma. Ahora no se me ocurre un termino mas 'elegante' o apropiado, pero creo que 'la construccion del alma' puede prestarse para interpretaciones inapropiadas (inclusive alma sola podria ser mas apropiado, a falta de un termino bien preciso).

En otras palabras, "soul construct" habla de un construct que se llama soul.
"Slowly but surely"

http://lessonsson.wordpress.com/ --> lessons from my son
http://natalopolis.wordpress.com/ --> self process, in spanish

Avatar de Usuario
Natalia
Mensajes: 220
Registrado: Mar Ene 19, 2010 3:48 pm
Ubicación: Colombia

Re: Spanish

Mensajepor Natalia » Dom Jun 27, 2010 8:06 am

ah, y ya que se toco el tema de los blogs por aca, quisiera compartir que el blog que abri en español lo hice pensando en llegar a personas que no manejan el ingles, ya que tenemos tanta presencia en el mundillo angloparlante. Igual a mi me ha ayudado mucho en el proceso y me da la libertad de hablar de una forma diferente, como mas familiar/coloquial/personalizada. Auqnue a veces pienso que debe ser poca la gente que navega en estos mundillos ciberneticos y no entiende ingles (sin importar si lo hablan). En fin, ahi sigo contenta compartiendome en español ;)
"Slowly but surely"

http://lessonsson.wordpress.com/ --> lessons from my son
http://natalopolis.wordpress.com/ --> self process, in spanish

Avatar de Usuario
Daniel Lozada
Mensajes: 47
Registrado: Mié Oct 20, 2010 6:18 pm

Re: Spanish

Mensajepor Daniel Lozada » Vie Oct 29, 2010 3:03 am

La verdad en principio buscaba los videos con subtitulos pero algo extrano ocurrio, entendia mejor sin leer que leyendo los subtitulos, y claro que no entendia a la perfeccion el ingles pero ahora podria decir que si :S. no se exactamante como ocurrio pero lo entiendo sin ningun problema, habia estudiado el idoma pero jamas habia hecho conversacion ni entrenamiento auditivo, por ello me parece un tanto extrano esto, incluso me he encontrado pensando en ingles y hasta aplicando autoperdon en ingles JAJAJA, no se si les ha pasado pero bueno solo un punto, ah y otro detalle es que los videos con subtitulos son muy poco en comparacion con la variedad de temas que hay en destiniproductions (ingles) y hay algunos que me parecen de suma importancia que no estan subtitulados,


Saludos.

Avatar de Usuario
Andres
Mensajes: 17
Registrado: Vie Abr 09, 2010 2:00 am
Ubicación: México

Re: Spanish

Mensajepor Andres » Vie Oct 29, 2010 3:44 am

coincido contigo Daniel antes apenas entendia unas palabras en ingles y
derrepente entendia practicamente todo el video :D
conrespecto a los subtitulos Marlen dijo q no habia sufuciente tiempo para subtitularlos todos y
se iban a concentrar en los importantes

Avatar de Usuario
Sofia
Mensajes: 1235
Registrado: Mar Sep 14, 2010 6:52 am

Re: Comencemos a traducir documentos

Mensajepor Sofia » Vie Oct 29, 2010 8:16 am

Hola! Marlen. Gracias por permitirme ver mi error y mirar otra vez el video en verdad no correspondia mi comentario a ese video y tambien lo malinterprete fue mi falta de atencion . Yo tengo en mi email varias personas que quieren contactarme pero yo no hablo ingles , me gustaria pero si hablan espanol.

Sofia.

Marlen
Mensajes: 1248
Registrado: Mié Ene 30, 2008 4:58 am
Ubicación: Mexico
Contactar:

Re: Spanish

Mensajepor Marlen » Sab Oct 30, 2010 7:39 am

Daniel Lozada escribió:La verdad en principio buscaba los videos con subtitulos pero algo extrano ocurrio, entendia mejor sin leer que leyendo los subtitulos, y claro que no entendia a la perfeccion el ingles pero ahora podria decir que si :S. no se exactamante como ocurrio pero lo entiendo sin ningun problema, habia estudiado el idoma pero jamas habia hecho conversacion ni entrenamiento auditivo, por ello me parece un tanto extrano esto, incluso me he encontrado pensando en ingles y hasta aplicando autoperdon en ingles JAJAJA, no se si les ha pasado pero bueno solo un punto, ah y otro detalle es que los videos con subtitulos son muy poco en comparacion con la variedad de temas que hay en destiniproductions (ingles) y hay algunos que me parecen de suma importancia que no estan subtitulados,



Interesante lo que les sucedió con respecto a entender inglés. Desafortunadamente así es, la cantidad de material que se sube a diario en DesteniProductions y toda la gama de demás canales es diariamente extensa y hace que el trabajo de traducción y subtitulación sean imposibles para todo el material. Así que entendemos que hay mucho material que no está subtitulado, pero esto, repito, consume tiempo y dedicación así como la capacidad de traducir.

DesteniEspañol se mantiene ahora con la colaboración auto-dirigida de Miguel Perales quien no participa tal cual en el foro - creo - sin embargo está siempre pendiente de todo Desteni en cuanto a videos y muy presto traduciendo y subtitulando - así que aquí aprovecho para agradecerle en público su esfuerzo y dedicación aunque sepamos poco de él: Muchas Gracias.

Ahora, si alguien tiene la disposición y capacidad para hacerlo -adelante - por ahora mi tiempo se basa en puntos más actuales de Desteni en general por lo tanto no puedo dedicarme a traducir aunque lo he hecho últimamente con algunos videos cortos - toda ayuda a traducir es bienvenida.

Otro punto es también comenzar a impulsar el punto de hacer vlogs en español sobre nuestra experiencia de encontrar Desteni y comenzar a aplicar el material porque, tal pareciera que hay más gente en contra de Desteni que gente participando en el Foro y hablando acerca del Proceso en Español - así que esta es otro punto a considerar: si te ha servido lo que has vivido y aprendido gracias a lo que se comparte aquí, la forma de darlo a otros por igual es compartiendo así que comencemos a vivir lo que hablamos.

Con respecto a 'español' es como un punto de extensión porque mi proceso en sí lo he vivido en inglés - el escribir para mí, el perdón a uno mismo - todo ello en inglés y esto era así desde antes de Desteni para mi por lo tanto comenzar a hablar en español está bueno para equilibrar ese punto en mi experiencia de vivencia del proceso.

Okay, este mensaje se había borrado y esta es la segunda versión - gracias por compartir.

Marlen
Mensajes: 1248
Registrado: Mié Ene 30, 2008 4:58 am
Ubicación: Mexico
Contactar:

Re: Comencemos a traducir documentos

Mensajepor Marlen » Sab Oct 30, 2010 7:42 am

esterSofia escribió:Hola! Marlen. Gracias por permitirme ver mi error y mirar otra vez el video en verdad no correspondia mi comentario a ese video y tambien lo malinterprete fue mi falta de atencion . Yo tengo en mi email varias personas que quieren contactarme pero yo no hablo ingles , me gustaria pero si hablan espanol.

Sofia.



Hola Sofía - no sé cuál comentario pues supongo tu cuenta de youtube no coreesponde a tu nombre real - sin embargo es irrelevante - estás aquí, bienvenida y sugiero que me indiques si quieres tener solamente 'sofía' como nombre de usuario o ambos nombres.

Tal vez más personas que no hablan español propiamente te hayan añadido como amiga, no hay problema, es parte de tener una red de personas que estamos levantándonos en igualdad así que no importa si no te 'comunicas' tal cual con ellos/as, es parte de saber que todos estamos aquí.

Espero tu respuesta - sugiero leas lo que se ha compartido en este foro, cómo funciona el Perdón a Uno Mismo y demás puntos que aquí se comparten - paso a paso.

Respira.

marlen

Avatar de Usuario
Sofia
Mensajes: 1235
Registrado: Mar Sep 14, 2010 6:52 am

Re: Comencemos a traducir documentos

Mensajepor Sofia » Dom Feb 27, 2011 1:41 pm

Marlen escribió:
esterSofia escribió:Hola! Marlen. Gracias por permitirme ver mi error y mirar otra vez el video en verdad no correspondia mi comentario a ese video y tambien lo malinterprete fue mi falta de atencion . Yo tengo en mi email varias personas que quieren contactarme pero yo no hablo ingles , me gustaria pero si hablan espanol.

Sofia.

Hola Marlen ! recien encuentro esta nota .Pero sabes ?es importante saber cuando encuentro a alguien en mi pagina de youtube si es en Ingles porque,pueden ser videos que no son de mi interes como los que me indicaste que borrara porque eran antidesteni , y eso me tomo por sorpresa,pues Yo ni sabia de que se trataban. en cuanto a mi nombre , Me gusta Sofia. Gracias por tu interes para Conmigo.

Hola Sofía - no sé cuál comentario pues supongo tu cuenta de youtube no coreesponde a tu nombre real - sin embargo es irrelevante - estás aquí, bienvenida y sugiero que me indiques si quieres tener solamente 'sofía' como nombre de usuario o ambos nombres.

Tal vez más personas que no hablan español propiamente te hayan añadido como amiga, no hay problema, es parte de tener una red de personas que estamos levantándonos en igualdad así que no importa si no te 'comunicas' tal cual con ellos/as, es parte de saber que todos estamos aquí.

Espero tu respuesta - sugiero leas lo que se ha compartido en este foro, cómo funciona el Perdón a Uno Mismo y demás puntos que aquí se comparten - paso a paso.

Respira.

marlen


Volver a “Desteni Español: Discusión del Material”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

cron