Acerca del lenguaje y las palabras

Preguntas Frecuentes sobre Videos y Artículos en General
Avatar de Usuario
alis
Mensajes: 55
Registrado: Mié Jul 08, 2009 10:20 am

Acerca del lenguaje y las palabras

Mensajepor alis » Lun Jul 13, 2009 8:29 pm

Creo que es importante si este foro comienza a moverse clarificar bien la traducción de ciertas palabras.
Sobre todo acerca de consciouness y awareness
En castellano tenemos conciencia y consciencia aunque ambas palabras porvengan de una misma raiz latina "conscientia"

La definición que da el diccionario de la academia de la lengua acerca de CONSCIENCIA es la siguiente:" Capacidad de los seres humanos de verse y reconocerse a si mismos y juzgar sobre esa visión y reconocimiento". También " Conocimiento inmediato que el sujeto tiene de si mismo, de sus actos y reflexiones".
CONCIENCIA "Acividad mental a la que solo puede tener acceso el propio sujeto". En psicología " Acto psiquíco por el que el sujeto se percibe a si mismo en el mundo"

Digo esto porque en la traducción hecha de EL FUTURO DEl CIELO, LA TIERRA Y EL UNIVERSO" no entiendo bien cuando se pretende utlizar cual, y supongo que a otros, como a mí, puede inducir a confusión.

Gracias

Marlen
Mensajes: 1248
Registrado: Mié Ene 30, 2008 4:58 am
Ubicación: Mexico
Contactar:

Re: Acerca del lenguaje y las palabras

Mensajepor Marlen » Sab Jul 18, 2009 8:35 pm

Hola Graciela

Bien, en un principio estaba 'incierto' el uso de ambos términos debido a la connotación - pero aquí hago la aclaración:

Consciencia: es lo referente al proceso de 'darse cuenta' -de realización en sentido común de quien eres, ese proceso de 'concocerse a sí mismo' - lo cual es el equivalmente a awareness.

Conciencia: es usado como sinónimo de Consciousness como sistema preprogramado dentro de los seres humanos y la existencia - la programación -

por ende cuando se dice 'tener/tomar consciencia' habla del proceso de re-conocimiento de uno mismo con base a la vida en sentido común - y conciencia por ejemplo 'Sistema de Conciencia de la Mente' -

Hago la aclaración que algunas traducciones todavía el uso era incierto, pero se ha establecido ya.

Hay una discusión aquí donde planteaba la traducción de las palabras - sin embargo, aquí en sudáfrica en discusión con otros miembros del foro, explicaba las traducciones específicas y las palabras necesarias en español para hacer lo más equivalente posible a las palabras/terminología utilizada en inglés y el significado que implica.

Ejemplo: Unicidad e Igualdad - unicidad implica que es uno en unidad - en lugar de solo unidad

Si tienes alguna otra duda, por favor postea aquí. Gracias

Avatar de Usuario
Sofia
Mensajes: 1235
Registrado: Mar Sep 14, 2010 6:52 am

Re: Acerca del lenguaje y las palabras

Mensajepor Sofia » Sab Jun 30, 2012 7:45 pm

Me quedo muy claro como se escribe y el significado de ambas consciencia y conciencia. Tambien estaba confundida con este significado, alguna vez lo explico Marlen.


Volver a “Desteni Español: Discusión del Material”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

cron